- Katılım
- 22 Şubat 2013
- Mesajlar
- 380
- Beğeni
- 184
- Puanları
- 43
Türk Dil Kurumu yabancı kelimelerin karşılıklarını buldu.
Amaç dil birliğini sağlamak ve daha anlaşılır olmak.
Türk Dil Kurumunun oluşturduğu çalışma grubu tıp terimlerine Türkçe karşılık arıyor.
Dil birliği sağlamayı ve daha anlaşılır olmayı hedefleyen çalışma kapsamında tıp terimlerine ilginç karşılıklar bulundu
"By-pass" yerine "köprüleme", "check-up" yerine "tambakı", "dedektör" yerine "ararbulur", "dezenfeksiyon" yerine "bulaş savma", "efervesan" yerine "fışırdayan", "endoskop" yerine "içgöreç" önerildi.
Ararbulurla yakalananlarda ceza alırmı acaba. Nede olsa Türkçe
			
			Amaç dil birliğini sağlamak ve daha anlaşılır olmak.
Türk Dil Kurumunun oluşturduğu çalışma grubu tıp terimlerine Türkçe karşılık arıyor.
Dil birliği sağlamayı ve daha anlaşılır olmayı hedefleyen çalışma kapsamında tıp terimlerine ilginç karşılıklar bulundu
"By-pass" yerine "köprüleme", "check-up" yerine "tambakı", "dedektör" yerine "ararbulur", "dezenfeksiyon" yerine "bulaş savma", "efervesan" yerine "fışırdayan", "endoskop" yerine "içgöreç" önerildi.
Ararbulurla yakalananlarda ceza alırmı acaba. Nede olsa Türkçe
	 
		  
	
	Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için 
	Giriş yap veya üye ol.
 
				 
 
		 
 
		 
 
		